Category: лытдыбр

Category was added automatically. Read all entries about "лытдыбр".

la

Мерзость

ЖЖешка обсуждает новость о том что имеющая некоторую (и неоднозначную) известность журналистка Катя Гордон попала в больницу с травмами и сотрясением мозга - по её словам она была избита собственным мужем, адвокатом Сергеем Жориным.

Новость взята из заметки в газете "Жизнь". Чему, вы думаете, посвящена большая часть заметки? А вот чему: умилительному сюсюканию - ути-пуси - о том какой замечательный, благородный у неё муж, и какая скандальная сука - сама Катя Гордон.

...Юрист так влюбился в нордическую красоту журналистки, что даже не прислушался к мнению близких друзей, которые пытались ему напомнить о скандальной репутации Гордон.
- Она же безумно истерическая женщина! - комментировал тогда Life News музыкант Бари Алибасов. - Я просто дар речи потерял, когда узнал о женитьбе Сережи!
Жорин ни на шаг не отходил от своей новой супруги. Казалось, он пытался предугадать и исполнить все ее желания - вскоре после свадьбы они вместе отправились отдыхать в Европу....


...Сам Жорин повел себя в этой ситуации благородно - он не пожелал выносить на всеобщее обсуждение семейные конфликты и отказался от комментариев.

Жена оказалась в больнице с травмами, с большой вероятностью нанесёнными ей мужем. Муж... "повёл себя благородно... отказался от комментариев".
Это газета "Жизнь". Она должна сдохнуть.
la

Война и медиа

День открытия Олимпиады и начала войны застал меня в не самом ближнем подмосковье, в отсутсвии интернета, но зато со спутниковым телевидением. Там был весьма своеобразный набор каналов: штук 5 российских (но без НТВ) и около 200 разных международных но совершенно пустых - бесчисленное количество каких-то азиатских, арабских, южноевропейских и т.д. Было BBC, Bloomberg Europe, EuroNews (почему-то только на французском), не было CNN, Fox News. Был так же Russia Today.

Делать был нечего, и я переключал всё это хозяйство с одного на другое. Было ощущение какого-то полного зазеркалья, "Twilight Zone". Наши каналы кричали о нападении Грузии, "полном разрушении Цхинвали", "гуманитарной катастрофе". На всех западных каналах - совершенно ничего общего с этим. На всех нз них непрерывно мелькал Саакашвили, который визжал что Россия напала на Грузию, "Афганистан... Чехословакия в 1968... Гитлер... демократическая Грузия обороняется от огромной сверхдержавы" и т.д. О НАПАДЕНИИ НА ЦХИНВАЛИ НЕ БЫЛО ВООБЩЕ НИЧЕГО - практически ни слова. Причём это было еще поздним утром и днём - то того как появились сведения о каких-либо передвижениях 58-й армии. Иногда, в панических комментариях и интервью с грузинскими официальными лицами как-то мельком проскальзывало что грузинские войска ведут боевые дейсвтия в Цхинвали и других территориях ЮО - т.е. каким-то образом "жертва российской агрессии" имеет войска на территории которую она не контролировала ещё вчера.

Вскоре, ближе к вечеру, западные каналы вбросили новый сюжет - "по сообщениям российского телевидения русские войска движутся в направлении зоны боевых действий", и, в частности, неперрывно мелькавшим в кадрах грузинским министрам задавали этот вопрос - "знаете ли вы об этом?". Интересно, что по российским каналам о движении 58-й армии я услышал позже на несколько часов, но может быть я просто чего-то пропустил.

Вечером по российским каналам появилась первая цифра количества убитых - "1400 человек". Она не внушала доверия - едва ли можно в таком хаосе и "тумане войны" назвать хоть сколько-нибудь правдивую цифру. Но сведения об убитых 12, потом 15 российских миротворцах выглядели правдоподобно и говорили о серъёзности конфликта. Но не вызывал сомнения факт массового обстрела Цхинвали из "Градов" и другой артиллерии - собственно, первые кадры среляющих "Градов" которые постоянно крутили по нашим каналам, были грузинскими. Видно было что в городе массовые пожары, было много кадров с беженцами, прячущимися в укрытии и т.д.

Повторяю, всего этого был абсолютный ноль на западных каналах - на картах виднелась Грузия, отдельным цветом выделена ЮО, маленькие костры - символы боевых действий - в районе Цхинвали и других приграничных территориях, но ни слова о грузинской атаке. Зритель, черпающий информацию из какого-нибудь из вышеупомятутых западных каналов, просто не мог знать о том что конфликт начался с того что грузинские войска обстреливали и затем вошли на территорию ЮО. Картина была такой - грузинские войска обороняются от российской армии и южноосетинских "сепаратистов" (по другому их не называли) где-то в районе границы ЮО и собственно Грузии, затем в зону боевых действий ещё пошла и российская бронетанковая армия. Редко, и очень вкратце, упрминались заявления Лаврова, Медведева и затем Путина с российским взглядом на конфликт, но это было только в пристрастном пересказе и раз в 20-30 меньше чем освещение конфликта с грузинской точки зрения.

На следующий день гротеск только усилился - например, по BBC часто мелькала такая прелесть: разделённый надвое экран, слева - плачущая грузинка из Гори "после налёта российской авиации", справа - кадры РОССИЙСКОГО телевидения с горящим Цхинвали (они уже успели примелькаться), без упоминания источника и места - Цхинвали. Складывалось впечатление что это горит именно Гори после русской бомбардировки. Было ещё несколько подобных перлов.

На войне врут все, и эта - не исключение. С российской и осетинской сторон, по-видимому сильно преувеличены масштабы разрушений и количества мирных жертв. Грузинскую подачу я не буду разбирать - там просто такие залежи что страшно подступиться. Но западная версия - при том что я знаю их нравы неплохо, в первые дни вызывала, пожалуй, только чувство брезгливости. Такой холодной, отстранённой брезгливости, ощушения что я не желаю иметь с этим ничего общего. Вот как-то так.
la

Не стой под стрелой

Наткнулся на статью в русской вики "Мемы интернета" извещающую что "стрелка осциллографа" моего аффтарства официально стала частью лексикона:

....

  • Мотороллер не мой, я просто разместил объяву ([5]) — мем, возникший на форуме одного из украинских сайтов, посвящённых мотоциклам. Чаще всего выражение употребляется иронически и обращёно к человеку, желающему уйти от ответственности в какой-либо ситуации или показать, что он ни при чём.
  • Она металась, как стрелка осциллографа - цитата из книги Юлии Латыниной "Земля войны". Приобрела известность после появившейся в интернете издевательской рецензии на книгу

    .....

    Всё, теперь Юлечке долго не отмыться, как Альбац будет навсегда отмечена "Вон из профессии!".

    Осталось занести в реестр "начос русской словесности"  быдлана Быкова (предыстория здесь).
  • la

    Анья и Ванья

    antonborisov описывает очередной американский обсериал с сюжетом в одной серии про "рашн мафийа":

    Сюжет достаточно простой. Кто-то убивает девушек, приехавших из России и осваивающих в Америке сервис по предоставлении услуг мужскому полу.

    The murder of a Russian call girl becomes a case for a Priority Homicide Division when it's discovered that her clients include some of Los Angeles' most high-profile VIPs. But as Brenda investigates the involvement of Russian mobsters and a crooked customs agent, she meets with opposition from Assistant Police Chief Pope, whose motives are not totally by the book. With the FBI breathing down her neck and her own team doubting her, Brenda finds herself out on a limb trying to bring the killer to justice.

    Ничего необычного в этой серии не происходит. Вот только имена у убитых девушек Zoya Petrovna (Petrovna -- это у нее фамилия такая, то есть, Last Name) и Vanya Kostenko. (Vanya -- это имя, First Name т.е).

    http://antonborisov.livejournal.com/22877.html

    А что же вы хотите, такой "профессионализм" в американских говношоу всегда и был.

    А вот как, например, это получается. Буквально вчера по мылу - пришло письмо примерно такого содержания (с сильным сокращением, там длинно):

    Здравствуйте, мне очень понравились ваши рецензии на "Амазон.ком", в частности на "Чапаев и Пустота" (который в английском переводе "Buddha's Little Finger").
    Я сейчас пишу книгу в которой есть "русская линия". В частности там по сюжету молодой русский студент который в конце 90-х приезжает в Калифорнию и поступает в местных колледж, ну и там с ним всякие приключения происходят.
    Не могли бы вы мне помочь? В частности, его имя - я хотел что-то похожее на Бодрова из фильма "Брат", например Бодоров или Бордоров, как это звучит? Ещё - по сюжету он должен учиться в одном из ленинградских вузов, изучать медицину, и чтобы можно было от армии откосить и не попасть в Чечню. Каким может быть название этого вуза?
    Ну и там ещё вопросы в таком стиле.

    Думаю - помочь слегка, что ли, а то вот будет такое "типично русское имя" - Бордоров. Далеко не самый плохой вариант, впрочем, по местным стандартам. Кстати, а где в Питере можно учиться на медицинском и чтобы отсрочка от армии была?