Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

la

Deplorables vs Unfuckables

Давно не читал Пелевина, а он, оказывается, не исчерпался творчески, эта вещь не хуже чем "Поколение П"

...– Как еще работали по Америке?
– Да по-всякому, – ухмыляется В.С. – Последнее, что я делал лично – это химеру по общей теории относительности. Смысл был такой, что она расистская, потому что в разработке не участвовал ни один негр. У них в академических кругах такое сразу приживается, два раза стучать не надо. Но в основном внедряли социализм. Изюмин говорил так: еще десять лет проживу, и будет там совок образца семьдесят девятого года. Никто трех отличий не найдет....
https://a-bugaev.livejournal.com/1226598.html
la

Лимонов

Первое его произведение, которое я прочитал, был короткий рассказ в стиле сатирической фантастики-антиутопии "Исчезновение варваров", написанный во Франции ещё в (знаковом) 1984 году. Дело было во время поздней перестройки, кажется, в 1990, незадолго до того как СССР действительно исчез. Я тогда не знал кто такой Лимонов, но рассказ я хорошо запомнил, потому что он так сильно отличался от завывающе-обличительногo стиля перестроечной прессы и литературы "толстых журналов", уже поднадоевшего к тому времени. Во многом рассказ окалазался пророческим - не столько про исчезновение СССР, сколько о реакции и эволюции Запада с тех пор.

В бумажном виде у меня на полке его "Анатомия героя", большинство других его книг читал в интернете.

Встретиться увы, не удалось, но около трех лет мои колонки соседствовали с его колонками в хулиганском "The eXile" (кто его ещё помнит?).
И однажды довелось поговорить с ним по телефону (запись раньше была под замком).

Ушел гигант, конечно. По нынешним временам 77 лет - вовсе не смертельный возраст, жаль.
la

Ебала жаба гадюку

Это было краткое описание президентской избирательной кампании 2016 года в США.

То есть выражение было придумано специально для описания этой самой кампании, за несколько лет до неё. Читателям предлагается самим установить соответствие между политическими персоналиями и образами в поговорке.
la

Новогоднее

Жанна работает в компании Aware Inc., производящей софтвер для разных биометрических приложений, от отпечатков пальцев до радужной оболожки и многого другого. За несколько дней до Нового года мы были в гостях на вечеринке дома у одного из сотрудников (один из ведущих алгоритмистов) этой компании. Он сам, с подачи Жанны, этим летом увлёкся собиранием лесных грибов. Через него, в обратную сторону, мы даже открыли для себя вполне сьедобный и вкусный древесный гриб Chicken of the woods.

На вечеринке разговорились с одним из гостей, индийцем, программистом. Aware недавно купила програмную библиотеку российской компании Сонда из Миасса, Челябинской области, по многим параметрам более адекватной для распознавания отпечатков пальцев. Это индиец как раз занимается адаптацией кода Сонды для продуктов Aware. По этому поводу он бегает к Жанне для перевода комментариев из этой библиотеки, написанной на латинице на русском языке.

На вечеринке была его жена и маленькая дочка, трёх с половиной лет. Оказалось что дочкин любиный мультик - "Маша и медведь", который она сама нашла случайно на ютубе.

Тем временем мы в моей компании продлили несколько весьма недешевых лицензий на софтвер петербургской компании AnyLogic. В прошлом году мой бывший начальник (сейчас я сам на его месте) выступил в Сан Франциско на конференции пользователей этого продукта - моделирования дискретных процессов.

Но - тссс! - не говорите об этом хомячкам. Они-то хорошо знают, что Россия ничего не производит, кроме всякой "грязной жижи" и "вонючего газа" добываемых из земли. Лишние знания для них - тяжкое бремя, особенно если они не укладываются в их незамысловатую картину мира. Не будем их излишне напрягать в эти праздничные дни.

С Новым Годом!
la

Первая строчка

Сегодня вспоминали Маркеса, в частности, его самую известную книгу - "Сто лет одиночества".
И, в частности, первую фразу книги, которую многие читатели помнят наизусть (1, 2):
Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед.

Найдётся, наверное, очень немного, книг в которых первая строчка так прочно врезается в память и так мгновенно захватывает воображение. Прочитав это, на уровне подсознания, ещё не осмыслив фразу логически, ощущаешь что от этой книги невозможно будет оторваться. И кажется что уже знаешь о чём эта книга, её содержание открывается с первой секунды, как будто перед тобой случился разлом от землтерятсения и в глубине сразу открылось содержание геологических слоёв накопленных за миллионы лет. Такого мгновенного осознания всего содержания книги не дадут никакие предисловия, рецензии или статьи в Википедии. Потом, от этой фразы, книга рассыпается на тысячи струй и капель, как брызги от начального ствола мощного фонтана, за ними всеми невозможно уследить, и далеко не все могут дочитать её до конца. Но это первоначальное ощущение остаётся, не размывается.

Первая фраза очень важна. От неё часто зависит, хочется или нет читать книгу дальше. Какие ещё первые фразы стали наиболее запомнившимися?
Ну, например, классика:
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Она рассудочная, не так воздействует на подсознание как у Маркеса, но тоже даёт мгновеное представление о книге: это будет семейная и социальная драма, с меткими наблюдениями и глубокой философией. В неё хочется сознательно погрузиться.

Много лет назад, ещё десятиклассником, я ходил на встречу с поэтом Евтушенко приехавшим в наш Куйбышев. Ему тогда задали вопрос о набирающей популярность у советской интеллигенции латиноамериканской литературе (Маркес, Борхес...). Он ответил что-то вроде что у каждой национальной литературы должен быть свой Гоголь, и латиноамериканская - переживает свой гоголевский период. Пожалуй, что-то в этом есть.

Гоголь, кстати, тоже умел:
Чуден Днепр при тихой погоде. Здесь нет смысловой глубины, но передаётся настрой всего повествования - как импрессионистская картина даёт зарисовку лучше передающую пейзаж чем фотография со всеми деталями.

Или ещё:
- Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор. И кажется что вся пьеса уже прочитана и знакома.

Многие американцы могут вспомнить первые слова из "Моби Дика" - Call me Ishmael. Она слишком короткая чтобы нести смысловую нагрузку (а следующая фраза уже длинная и расплывчатая чтобы запоминаться), но тоже говорит о содержании книги очень непропорционально числу слов: это будет повествование от первого лица старающегося остаться инкогнито, образ автора - немногословен, прост и лишён изысков, как суровый быт рыбацких городоков Новой Англии.

А вот ещё первая строчка, которая запомнилась мне с первого раза (прочитанная где-то в раннеперестроечном 1986, тогда же когда и "Сто лет одиночества"):
Scarlet O'Hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. И сразу открывается панорама значительной части книги.

А какие у вас есть запомнившиеся первые строчки?
la

Все написали, и я написал

Тут, говорят, у Лимонова юбилей случился, 70 лет. Я его, конечно, всячески поздравляю, ценю, долгих лет, и т.д.. Сказать мне про него особенно нечего, я к нему никаким боком не близок, кроме того что наши тексты (на английском) в течении 2-3 лет нередко соседствовали на страницах The eXile.

Как-то нам довелось поговорить по телефону довольно продолжительное время. Я краткую запись об этом держал до сих пор под замком, но сейчас, 6 лет спустя, особенной необходимости в приватности не вижу, вытащу:
http://neznaika-nalune.livejournal.com/230425.html

Как я написал тогда, впечатление было неожиданным. Я тогда работал над статьёй на смерть Кормильцева. Марк Эймс дал мобильник Лимонова - позвони, мол, он в Ультра.Культуре Лимонова постоянно издавал, может скажет чего-нибудь. Я думал - ну скажет пару фраз и положит трубку, много тут всяких названивает. А получилось совсем не так - как будто на другом конце не популярнейший писатель, а старый одинокий человек, которому особенно потрепаться не с кем (это, конечно, не так, но такое вот было впечатление).
la

Привет участникам броуновского движения!

Это прекрасно, конечно:



...Друзья, эта книга изменила мою жизнь и мой взгляд на нее. И, надеюсь, она изменит и вашу жизнь тоже, открывая новые горизонты и показывая Путь наименьшего сопротивления.

Течение жизни бОльшей части из вас ламинарно и квазистационарно, и вам кажется, что оно будет таким всегда. Лишь немногие понимают, что в один прекрасный день установившееся течение может резко измениться, градиенты подскочат, и невозможно будет предсказать, как оно будет вести себя в дальнейшем. И только единицы могут выйти из турбулентного бардака, сохраняя хрупкое равновесие в крайне неустойчивом потоке.

И День наступит, уверяю вас. День, когда квазистационар, к которому вы привыкли и почти породнились с ним, не сможет более продолжаться. И в случае, если вы не будете готовы к турбулентному режиму, вас будет лишь метать из стороны в сторону, а вы, как слепцы, будете пытаться выбраться из этого лабиринта вихрей, выбирая ошибочные ориентиры. Законы, изложенные в Книге, суровы, но справедливы, и тех, кто оступится на Пути, будет ждать вечный Переходный Режим.

Но Книга не укажет вам Путь, она лишь подскажет вам, как его искать. У каждого из вас свое собственное число Рейнольдса, и Путь, который был избран одним, может быть совершенно неприемлем для другого.

Примкните к рядам прихожан Церкви Свидетелей Рейнольдса, и возьмите полную власть над течением своей жизни.

http://vadim-proskurin.livejournal.com/629957.html

Захотелось записаться, ходить по домам и троллить каких-нибудь религиозноебанутых.
la

А эти двое вообще всю капусту пожрали

Недавно в ЖЖ обсуждали статейку в Los Angeles Times которая в очередной раз возвестила "массовую волну эмиграции" из России (например, у меня, и потом у Мальгина. Основным "героем" статьи был поэт Иртеньев, который, якобы, собирается с женой А. Боссарт насовсем переехать в Израиль.

Сам Иртеньев через несколько дней опубликовал разьяснение, из которого следует что газетка Los Angeles Times элементарно наврала (её коррепонденту Иртеньев говорил совсем не то что там написано), и что он едет туда в основном для лечения, и скорее всего через несколько месяцев вернётся, потому что там ему будет просто скучно.

Тут же ухмылки на тему "молодец, вали из рашки" в некоторых кругах колбасных эмигрантишек сменились на поросячьи визги "караул, он нас обьедает!", как, например, в журнале артс-оф-фартс. Смешно.
la

Смотрит в книгу, видит - фигу

Какие-то хомячки уже начали вовсю перепечатывать статью под названием "В ООН составили карту вымирания человечества: Россия - в первой десятке" из newsru.com, которая в свою очередь является ссылкой на публикацию в Esquire.ru (который, я так понимаю, всё равно никто из жжистов не читает) с "картой вымирания" - когда исчезнет население разных стран, если сегодняшние демографические тренды тупо экстраполировать до бесконечности. В статье, среди прочего, утверждается: "По их прогнозам, это произойдет с нашей страной в 2888 году, то есть уже через 800 лет. Украина, для сравнения, вымрет на 400 лет позже."

Вообще-то статья в нью.сру ссылается на заметку в The Economist в которой приведён вот этот график:


Из него выводы полностью противоположные: Украина "вымрет" примерно на 300 лет раньше чем Россия.

Конечно, график - полная лажа в принципе, демографические тренды никогда не бывают постоянными или линейными. Но как можно, ссылаясь на оригинал, утверждать совсем не то что ясно видно из картинки в этом оригинале? Это Нью.сру или Эсквайр такие идиоты?