Pulp fiction makes Russia a literary gulag
by MURDO MACLEOD
http://scotlandonsunday.scotsman.com/international.cfm?id=1991042005
Во как - "литературный Гулаг". Сразу напрашивается образ кровавых чекистов, которые, по-видимому, держат десятки миллионов жителей России в холодных бараках за колючей проволокой, где с вышки через мегафон по 15 часов в сутки им читают Дарью Донцову. А раз в неделю отводят в мрачные средневековые казематы где ещё более жестоко пытают Дэном Брауном. Сюжетец прямо из тематики "Заводного Апельсина".
Would-be authors are resorting to desperate measures to get themselves into print. Some put appeals for buyers on websites, selling as-yet unpublished books on a subscription basis: once enough people have signed up for the latest volume, the book is printed and sent to the customers.
Ужос! Аффтарам приходится рекламировать свои произведения на веб-сайтах, чтобы набралось достаточно читателей. Кошмар, сравнимый с фашЫстким концлагерем!
Dr Andrei Rogatchevski, a specialist in Russian literature at Glasgow University, said: "Russian publishing is in a mess right now. One of the reasons is that towards the end of the Communist era the government restricted the supply of paper - some said for political reasons, to stop other opinions being published.
Гениально! Оказывается "кризис в российкой кнгопечати" обьясняется тем что... "в конце коммунистической эры правительство ограничивало поставку бумаги", чтобы не публиковать "неправильных" мыслей. То есть, скажем, в "середине" коммунистической эры не ограничивало, а вот в конце - т.е. в перестройку - вдруг стало ограничивать. И, оказывается, публиковать книгу сейчас дорого потому что 20 лет назад правительство бумагу зажимало. Класс! Этот "специалист по Русской литературе" небось ещё и зарплату получает...
BRIDGET Jones's Diary has been transplanted to modern-day Moscow in the form of the Diary of Luisa Lozhkina, a 30-something Russian who dreams of finding the perfect man and whose life is a permanent battle against the horrors of cellulite and the temptation to have just one more glass of wine.
Lozhkina has the same obsessions as her London-based counterpart, but the Russian context sees her as the mother of a young son, and making her money on the edges of the law via the unauthorised renting out of expensive flats.
She and her friends agonise over the lack of decent men, diet, having the nicest mobile phone and their appearance - over far too many glasses of wine.
Written by Katya Metelitsa, the book was, just like its Western counterpart, serialised in the press. The chapters in the press were regarded as being so convincing that many readers believed it was about real people.
В качестве единственного примера современной российской литературы, это Merde, пардон, Murdo Macleod, сумело родить Катю Метелицу, авторшу жалких клонов Bridget Jones Diaries и многочисленных, абсолютно проходных статеиц из гламурно-бабских журналов. Впрочем, даже в своём жанре она далеко не бестселлер (по сравнению, например, с той же Робски). Ах, да - зато про неё как-то писали Moscow Times, вот этот товарищч Сонькин:
Victor Sonkin, literature correspondent with the Moscow Times, said: "It is excruciatingly hard to establish anything new on the Russian market. A while ago, I toyed with the idea of setting up a small publishing house specialising in high-quality non-fiction.
"I felt that the relative lack of such books, compared with the West, was more than evident, so the demand should be quite high. But it turned out the cost of producing good books, without skimping on expenses for design, proofreading and paper, was almost prohibitive, and the investment return rate would be so slow as to scare off any potential Russian investor."
Расшифровываем: просыпатеся как-то с бодуна
Больше чем написано в разделе критики в Moscow Times это
Вот такие жемчужины интеллекта сподобились нам из Шотландии - той самой, едва ли не единственным вкладом в мировую культуру за последние десятилетия стал Ирвин Велш, автор "Trainspotting" - литдыбра из жизни дебилов-наркоманов, что, похоже, и составляет основной контингент современного молодняка Глазго и Эдинбурга. Они, видимо, уже достигли состояния Острова Дураков, когда можно стричь шерсть вместо знаменитых когда-то шотландских овец.
Как говорится - "И эти люди учат нас не ковыряться в носу". Пожалуй что идиотов нужно вываливать в дёгте и перьях и отправлять фтопку.